Русский
|
Немецкий
|
Транскрипция
|
Общие фразы
|
Да.
|
Ja.
|
Я.
|
Нет.
|
Nein.
|
Найн.
|
Пожалуйста.
|
Bitte.
|
Биттэ
|
Спасибо.
|
Danke.
|
Данкэ
|
Большое спасибо.
|
Danke schon/Vielen Dank
|
Данкэ шён / Филен данк.
|
Здравствуйте (Добрый день).
|
Guten Tag
|
Гутэн так
|
Доброе утро
|
Guten Morgen.
|
Гутэн морген
|
Добрый вечер
|
Guten Abend
|
Гутэн абэнт
|
Привет
|
Hallo
|
Халло
|
Извините (для привлечения внимания)
|
Entschuldigung.
|
Энтшульдигунг
|
Извините
|
Entschuldigen Sie
|
Энтшульдигэн зи
|
Вы говорите по-английски?
|
Sprechen Sie Englisch?
|
Шпрэхен зи энглиш?
|
Вы говорите по-русски?
|
Sprechen Sie Russisch?
|
Шпрэхен зи руссиш?
|
К сожалению, я не говорю по-немецки.
|
Leider, spreche ich deutsch nicht.
|
Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
|
Я не понимаю
|
Ich verstehe nicht
|
Ихь фэрштээ нихьт
|
Где находится...?
|
Wo ist ...?
|
Во ист...?
|
Где находятся...?
|
Wo sind ...?
|
Во зинт...?
|
Помогите!
|
Hilfe!
|
Хильфэ!
|
Вызовите полицию.
|
Rufen Sie die Polizei!
|
Руфэн зи ди полицай!
|
Вызовите врача.
|
Holen Sie einen Arzt!
|
Холен зи айнэн арцт!
|
Я потерялся.
|
Ich habe mich verirrt.
|
Ихь хабэ михь фэррирт.
|
Я заблудился!
|
Ich habe mich verlaufen.
|
Ихь хабэ михь фэрляуфэн.
|
Добрый день
|
Guten Tag.
|
Гутэн так.
|
Добрый вечер
|
Guten Abend.
|
Гутэн абэнт.
|
Привет (в Австрии и Южной Германии)
|
Gruss Gott.
|
Грюсс гот.
|
Спокойной ночи
|
Guten Nacht.
|
Гутэн нахт.
|
Пока.
|
Tschuss.
|
Чус.
|
До свидания.
|
Auf Wiedersehen.
|
Ауф видэрзэен.
|
До скорого.
|
Bis bald.
|
Бис бальт.
|
Удачи
|
Viel Gluck/Viel Erfolg.
|
Филь глюк / Филь эрфольк.
|
Всего наилучшего.
|
Alles Gute.
|
Аллес гутэ.
|
Меня зовут...
|
Ich heise...
|
Ихь хайсэ...
|
Я приехал(а) из России.
|
Ich komme aus Rusland.
|
Ихь коммэ аус руслант.
|
Это господин Шмидт.
|
Das ist Herr Schmidt.
|
Дас ист хэрр Шмит.
|
Это госпожа Шмидт.
|
Das ist Frau Schmidt.
|
Дас ист фрау Шмит.
|
Как у Вас дела?
|
Wie geht es Ihnen?
|
Ви гейт эс инэн?
|
Все хорошо. А у Вас?
|
Danke, gut. Und Ihnen?
|
Данкэ, гут. Унд инэн?
|
Вы говорите по-английски?
|
Sprechen Sie Englisch?
|
Шпрэхен зи энглиш?
|
Вы говорите по-русски?
|
Sprechen Sie Russisch?
|
Шпрэхен зи руссиш?
|
Я понимаю.
|
Ich verstehe.
|
Ихь фэрштээ.
|
Я не понимаю.
|
Ich verstehe nicht.
|
Ихь фэрштээ нихьт.
|
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
|
Spricht jemand hier englisch?
|
Шприхьт йеманд хир энглиш?
|
Не могли бы Вы говорить медленнее?
|
Konnen Sie bitte etwas langsamer sprechen?
|
Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
|
Что Вы сказали?
|
Wie bitte?
|
Ви биттэ?
|
Повторите, пожалуйста.
|
Sagen Sie es noch einmal bitte.
|
Загэн зи эс нох айнмаль биттэ.
|
Пожалуйста, напишите это.
|
Schreiben Sie es bitte.
|
Шрайбэн зи эс биттэ.
|
Вы не могли бы дать мне...?
|
Konnen Sie mir bitte ... geben?
|
Кённэн зи мир биттэ ... гебэн?
|
Вы не могли бы дать нам...?
|
Konnen Sie uns bitte ... geben?
|
Кённэн зи унс биттэ ... гебэн?
|
Вы не могли бы показать мне...?
|
Konnen Sie mir bitte zeigen?
|
Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
|
Вы не могли бы сказать мне...?
|
Konnen Sie mir bitte sagen?
|
Кённэн зи мир биттэ загэн?
|
Вы не могли бы помочь мне...?
|
Konnen Sie mir bitte helfen?
|
Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
|
Помогите мне, пожалуйста!
|
Helfen Sie mir bitte.
|
Хэльфэн зи мир биттэ.
|
Я хотел бы...
|
Ich mochte...
|
Ихь мёйхьтэ...
|
Мы хотели бы...
|
Wir mochten...
|
Вир мёйхьтэн......
|
Дайте мне, пожалуйста...
|
Geben Sie mir bitte...
|
Гебэн зи мир биттэ...
|
Дайте мне это, пожалуйста...
|
Geben Sie mir bitte das.
|
Гебэн зи мир биттэ дас.
|
Покажите мне...
|
Zeigen Sie mir bitte...
|
Цайгэн зи мир биттэ...
|
Гостиница
|
Регистрация (администратор).
|
Rezeption.
|
Рецепцьон.
|
У вас есть свободные номера?
|
Haben Sie noch freie Zimmer?
|
Хабэн зи нох фрайэ циммэр?
|
Номер на одного?
|
ein Einzelzimmer
|
Айн айнцель-циммэр?
|
Номер на двоих?
|
ein Doppelzimmer
|
Айн доппель-циммэр?
|
Я бы хотел заказать номер.
|
Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren.
|
Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн?
|
С ванной.
|
Mit Bad.
|
Мит бат.
|
С душем.
|
Mit Dusche.
|
Мит душэ.
|
Не очень дорого.
|
Nicht sehr teuer.
|
Нихьт зэр тойер.
|
На одну ночь.
|
Fur eine Nacht
|
Фюр айнэ нахт.
|
На одну неделю.
|
Fur eine Woche
|
Фюр айнэ вохэ.
|
Сколько стоит номер в сутки на человека?
|
Wieviel kostet es pro Nacht/Person?
|
Вифиль костэт эс про нахт / перзон?
|
Я оплачу наличными.
|
Ich werde bar bezahlen.
|
Ихь вэрдэ бар бецален.
|
Мне нужен утюг.
|
Ich brauche ein Bugeleisen.
|
Ихь браухэ айн бюгель-айзэн.
|
Не работает свет.
|
Der Licht funktioniert nicht.
|
Дэр лихьт функцьонирт нихьт.
|
Что-то случилось с душем.
|
Etwas stimmt nicht mit der Dusche.
|
Этвас штимт нихьт мит дэр душэ.
|
Что-то случилось с телефоном.
|
Etwas stimmt nicht mit dem Telefon.
|
Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон.
|
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов.
|
Wecken Sie mich bitte um acht Uhr.
|
Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур.
|
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов.
|
Bestellen Sie bitte ein Taxi fur zehn Uhr.
|
Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур.
|
Транспорт
|
Где я могу взять такси?
|
Wo kann ich ein Taxi nehmen?
|
Во кан ихь айн такси нэмен?
|
Вызовите такси, пожалуйста
|
Rufen Sie bitte ein Taxi
|
Руфэн зи биттэ айн такси.
|
Сколько стоит доехать до...?
|
Was kostet die Fahrt...
|
Вас костэт ди фарт...?
|
По этому адресу, пожалуйста!
|
Diese Adresse bitte!
|
Дизэ адрэссэ биттэ.
|
Отвезите меня..
|
Fahren Sie mich ...
|
Фарэн зи михь...
|
Отвезите меня в аэропорт.
|
Fahren Sie mich zum Flughafen.
|
Фарэн зи михь цум флюк-хафэн.
|
Отвезите меня на железнодорожную станцию.
|
Fahren Sie mich zum Bahnhof
|
Фарэн зи михь цум банхоф.
|
Отвезите меня в гостиницу...
|
Fahren Sie mich zum Hotel
|
Фарэн зи михь цум хотэль...
|
Отвезите меня в хорошую гостиницу.
|
Fahren Sie mich zu einem guten Hotel.
|
Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль.
|
Отвезите меня в недорогую гостиницу.
|
Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel
|
Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль.
|
Отвезите меня в центр города.
|
Fahren Sie mich zum Stadtzentrum.
|
Фарэн зи михь цум штат-центрум.
|
Налево
|
Nach links
|
Нах линкс
|
Направо
|
Nach rechts
|
Нах рехьтс.
|
Мне нужно вернуться.
|
Ich mus zuruck.
|
Ихь мус цурюк.
|
Остановите здесь, пожалуйста.
|
Halten Sie bitte hier.
|
Хальтэн зи биттэ хир.
|
Сколько я вам должен?
|
Was soll ich zahlen?
|
Вас золь ихь цален?
|
Вы не могли бы меня подождать?
|
Konnen Sie mir bitte warten?
|
Кённэн зи мир биттэ вартэн?
|
Мне нужно доехать до...
|
Ich mus nach... gehen.
|
Ихь мус нах ... гэен.
|
Сколько стоит билет до...?
|
Wieviel kostet die Fahrkarte nach...?
|
Вифиль костэт ди фар-картэ нах...?
|
Мне нужен один билет до Гамбурга.
|
Einmal Hamburg bitte!
|
Айнмаль Хамбург биттэ.
|
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно.
|
Einmal Hamburg bitte, hin und zuruck.
|
Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк.
|
Мне нужен два билета до Гамбурга.
|
Zweimal Hamburg bitte!
|
Цваймаль Хамбург биттэ.
|
Мне нужен билет выходного дня.
|
Ich brauche ein Wochenend-Ticket.
|
Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет.
|
Первый/второй класс
|
Erste/zweite Klasse./TD>
|
Эрстэ/цвайтэ классэ.
|
Где мне нужно делать пересадку?
|
Wo mus ich umsteigen?
|
Во мус ихь умштайгэн?
|
Извините, этот поезд идет в...?
|
Entschuldigung, geht dieser Zug nach...?
|
Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах...?
|
Это место свободно?
|
Ist dieser Platz frei?
|
Ист дизэр плац фрай?
|
Поезд опаздывает?
|
Hat der Zug Verspatung?
|
Хат дэр цук фэршпэтунг?
|
Магазин
|
Я только смотрю.
|
Ich schaue nur.
|
Ихь шауэ нур.
|
Покажите мне пожалуйста, это.
|
Zeigen Sie mir bitte das.
|
Цайгэн зи мир биттэ дас.
|
Я хотел(а) бы...
|
Ich suche...
|
Ихь зухэ...
|
Дайте мне это, пожалуйста.
|
Geben Sie mir bitte das.
|
Гебэн зи мир биттэ дас.
|
Сколько это стоит?
|
Was kostet es (das)?
|
Вас костэт эс (дас)?
|
Я это беру.
|
Ich nehme es.
|
Ихь нэмэ эс.
|
Пожалуйста, напишите цену.
|
Schreiben Sie bitte den Preis.
|
Шрайбен зи биттэ дэн прайс.
|
Слишком дорого.
|
Es ist zu teuer.
|
Эс ист цу тойер.
|
Распродажа
|
Ausverkauf.
|
Аусферкауф.
|
Могу я это померить?
|
Kann ich es anprobieren?
|
Кан ихь эс анпробирэн?
|
Где находится примерочная кабина?
|
Wo ist die Anprobekabine?
|
Во ист ди анпробэ-кабинэ?
|
Мой размер 44.
|
Meine Grose ist 44.
|
Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь.
|
Мне нужен ... размер.
|
Ich brauche Grose...
|
Ихь браухэ грёссэ...
|
Это мне мало.
|
Das ist mir zu eng.
|
Дас ист мир цу энг.
|
Это мне велико.
|
Das ist mir zu gros.
|
Дас ист мир цу грос.
|
Это мне подходит.
|
Das past mir.
|
Дас паст мир.
|
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)?
|
Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig groser (kleiner)?
|
Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
|
Сдача неправильная.
|
Der Rest stimmt nicht ganz.
|
Дэр рэст штиммт нихьт ганц.
|